Novedades en mi taller // New in my atelier

 
New in my atelier www.studiocostura.com

Hola! Los que me seguís en IG ya habéis visto que en mi taller hay una nueva máquina de coser. También hay una nueva silla y una mesa alta más grande. Gracias a eso ya puedo tener tres alumnos por clase! Como este otoño la gente me ha sorprendido mucho con su interés por las clases, realmente no tengo más huecos, todas las tardes están completas con alumnas que ya me habían escrito antes.

Hello! If you follow me on IG you've already seen that there is a new sewing machine in my atelier. There are also a new chair and a bigger table now. This means that now I can teach classes in groups of three students! As this autumn people have been very interested in my sewing classes, I don't have any more free places for new students because all the new spots are occupied by the people who have written me before.

New in my atelier www.studiocostura.com

Pero ahora por algunas fotos del taller, me hace muy feliz tenerlo todo organizado y funcional por aquí. Más contenta estoy por mi mesa...es muy grande, se puede cortar tela tranquilamente sin que la mitad del tejido esté colgando por el borde del tablero. Tener una mesa alta para trabajar es muy importante para mí, si puedes organizar tu casa de tal manera que tengas un espacio así, por favor hazlo, eso te hará muy muy feliz! Los caballetes que he usado son de Leroy Merlin y su altura se puede regular, bieeen!

But now some photos of the atelier, it makes me really happy to have it all organized and funcional over here. I'm really proud of my new bigger high table...it's really wide now, you can cut fabric without half of it sliding down from the corner of the table. It's really important for me to have a higher work table, so if you can manage a space in your house for something like that , really you should try it, it will make you so happy! The table is supported by the legs that are bought from Leroy Merlin, you can change their height, yeaaah!

New in my atelier www.studiocostura.com

La nueva máquina...qué os voy a contar. Es bonita, es buena y es ideal para aprender porque tiene control de velocidad y puede ir en un paso de tortuga, si quieres. Mi otra máquina, también Janome tiene esa función y después de ver que a los principiantes les gusta tanto poder coser lento cuando aprenden, sabía que la nueva máquina también tiene que tenerlo. Lo compré por Sewing Machines Direct, es una tienda online inglesa que te manda la máquina (gratis) aquí. Es la tercera vez que compro a ellos y nunca me han fallado. Aparte de tener buenos precios te envían un montón de hilos y accesorios gratis. Además son muy majos, ya son dos veces que les he preguntado por consejos y me han indicado la mejor máquina según mis necesidades y posibilidades económicas.

No voy a ir muy a fondo ahora sobre el tema de las máquinas porque esto requiere un post aparte, pero sí que me parece un tema muy importante. Será la mala suerte mía pero aparte de Sewing Machines Direct, siempre he tenido malas experiencias con tiendas de máquinas de coser. No voy a poner nombres, pero estoy hablando de Madrid de aquí adelante.

My new machine...what to tell you. It's beautiful, it's good and it's ideal to learn how to sew because it can go as slow as a turtle if you want to. My other machine, also Janome, has this funcion and after seeing how well it works with new students, I knew I had to get this funcion on my new machine too. I bought it from Sewing Machines Direct, it's an English online store and they send you the machine (for free) to your home. It's the third time I buy from them and it has been always a great service. Apart from having really good prices, they send you a lot of threads and accesoiries fo free. And they are really nice, it has been now the second time I wrote them for advice and they told me which machine to buy according to what I needed and what I could spend.

I don't want to go too deep here talking about sewing machines because it would need a post on its own but it really is an important subject for me. I don't know if it's my bad luck, but apart from Sewing Machines Direct I've always had bad experiences with sewing machine retailers. I'm not going to put names, but I'm talking about shops in Madrid here.

New in my atelier www.studiocostura.com

Cuando compré mi máquina industrial me lo montaron en casa y después al usarla tenía un ruido muy fuerte. Cuando llamé a la tienda para preguntar, me trataron como una tonta y me dijeron que eso del ruido era normal. Después de que lo vea otro mecánico resulta que le habían puesto mal el motor! En fin... Ahora otra amiga acaba de tener igual de mala experiencia con la misma tienda: su máquina (también industrial) no funciona correctamente y en vez de ofrecerle soluciones lo primero que le dijeron era que ella no sabía usar la máquina y que si iba a salir el mecánico lo iba a pagar ella! Qué tipo de atención al cliente es esto???

El otro día llevé mi máquina doméstica a un taller y según ellos me lo arreglaron. Cuando llegué a casa vi que el problema seguía allí, cuando volví me dijeron que no tenían las partes para esa marca. No me lo hubieran podido decir ANTES de que me lo entreguen? Qué pensaban, que no me iba a dar cuenta??? La verdad es que así es el día a día por desgracia.

Y qué os voy a contar sobre los consejos a la hora de comprar una máquina? Seguimos con lo tradicional, siempre te intentan vender lo que más les conviene a ellos. Eso me llamó mucho la atención el otro día en la feria Creativa...todas las tiendas con sus súper máquinas. De hecho pregunté por modelos para tener aquí en clase y lo primero que me intentaron vender era uno de mil euros. De verdad?? Por qué hacéis eso, tiendas de máquinas? Yo cuando oigo una respuesta así, se me bloquea el cerebro...me estás intentando vender algo que no tiene nada que ver con lo que te estoy preguntando...o no entiendes lo que te estoy diciendo, te da exactamente igual, o me tomas por tonta? Las tres opciones me parecen malas, la verdad. 

When I bought my industrial sewing machine they installed it in my house and after using it I noticed that it made a really strong noise. When I called the shop they treated me like I was stupid and told me that everything was normal. After that, another technician revised the machine and turns out they had put the motor on it the wrong way. Horrible... Now another friend had a similar experience with the same shop: her machine (also an industrial one) wasn't working like it was supposed to and when she called the shop, the first thing they told her was that she didn't know how to use the machine and that she had to pay the technician to go to check it out if she wanted to! What kind of customer service is that???

The other day I took my domestic sewing machine to a shop and according to them they repaired it. When I arrived home I saw that the problem was still there and when I returned they told me that they didn't have the parts from that manufacturer. Couldn't they tell me this BEFORE I took the machine home? What did they think, that I wouldn't notice it was still broken??? Unfortunately that's how things go around here.

And what to tell you about advice when buying a sewing machine? Still going strong the traditional way: they just try to sell you the machine that they want to sell, not the one you ask for. I noticed it again the other day at the craft fair...all the companies with their super machines. I actually asked in one place for a machine for my classes and the first one they wanted to sell me was a machine that costs aprx. one thousand euros. Really?? Why do you do this, sewing machine retailers? When I hear an answer like this my brain freezes...you really are trying to sell me something that isn't at all what I just asked you for...you either don't understand what I'm looking for, you just don't care or you think I'm stupid? The three options don't really do it for me.

New in my atelier www.studiocostura.com

Venga, que no sigo más allí, jeje. Lo que quiero decir es que en mi humilde opinión es más importante la persona detrás de la máquina...ningún modelo te va a coser las cosas guays sin que tú sepas cómo usarla. Antes de comprar una máquina divina te recomiendo ver si puedes conseguir una buena pero sin mil adornos y el dinero que te ahorras puedes gastarlo en libros, patrones, clases, cursos etc. Eso sí que te hará coser mejor. (Ah, y si de verdad tienes recursos ilimitados, ¡qué suerte tú!, desde luego compra lo más guay...estoy aquí hablando sólo desde mi punto de vista.)

La máquina que acabo de comprar es fuerte y tiene bastantes cositas que molan pero no todas ellas son necesarias para una persona que acaba de empezar, ni siquiera  para las que ya saben. Nuestras abuelas han cosido con máquinas muy simples y sin ningún problema. Yo coso todos los días y tengo clases seis días a la semana, a estas máquinas les dan mucha caña y no puedo poner uno de cien euros aquí, sería tirar el dinero. Además quiero que mis alumnos tengan una agradable experiencia a la hora de coser, y yo también quiero tenerla. Así que en fin...todo eso venía porque en la tienda donde compré la mía sí que me han aconsejado bien y en ningún momento me han intentado vender algo que sea diferente de lo que yo he pedido. Ahora que he podido expresar todo esto, vamos a seguir con el taller, jajaa.

Ok, I'm not going to continue with this, hehe. What I want to say is that in my humble opinion the person behind the machine is more important than the machine itself...no fancy model will sew nicely if you don't know how to sew. Before buying an expensive machine I recommend you to search if you can get something more affordable but still good quality and the money you save just use it for buying books, patterns, classes, courses etc. That for sure will help you to sew better. (Oh, and if you really do have lots of money, lucky you, go buy the fancy machine, I'm just talking from my point of view.)

The machine I bought is strong and has quite many sweet funcions but not all of them are necesary for a new sewer, not even for an experienced one. Our grandmas sewed with very simple machines and without problems. I sew every day and there are classes here six days a week, my machines are used a lot so I can't just put a cheap one here, it wouldn't last and instead it would be a waste of money in my opinion. Also I want my students to have a nice sewing experience, and I want that for me too. So anyway...I'm writing all of this because in the shop I bought my machine they really were very helpful and they never intended to sell me something I didn't need. Now that I've expressed everything I needed to say, let's continue with the atelier, hehe.

New in my atelier www.studiocostura.com

He estado cosiendo un par de cositas para tenerlas aquí, por ejemplo cestos pequeños para tirar hilos cuando estás cosiendo y un par de alfileteros también. Ah, y una funda de cojín para la nueva silla. Esto siempre es una buena ocasión para sacar mis telas favoritas en blanco y negro, jeje.

I made some things to have around here, for example these little fabric trays to put the thread and fabric scraps in them when you sew, and some pincushions too. Oh, and also one pillow cover  for the new chair. It's a good chance to use up those balck and white fabrics I love, hehe.

New in my atelier www.studiocostura.com

El alfiletero grande es del libro "Handmade Style" de Anna Graham del blog Noodlehead, haré una reseña sobre el libro en breve, tiene proyectos muy bonitos. La tela de gatos es de Trizas y Trazos.

Estoy muy contenta con los grupos más grandes ahora, he conocido gente muy maja y todas están haciendo proyectos bonitos, qué mejor que coser en estos días de otoño?!

The big pincushion is from the book "Handmade Style" by Anna Graham from the blog Noodlehead, I will make a book review about it soon, it has really beautiful projects. The cat fabric is from Trizas y Trazos.

I'm really happy with my new bigger classes, I've met some really amazing people, everybody is making beautiful projects...what better than sewing on these autumn days, right?!

New in my atelier www.studiocostura.com

Espero que te haya gustado mi pequeño estudio taller, siento por el rollo sobre las máquinas de coser, jaja...Y si quieres venir a coser aquí, sólo tienes que mandarme un correo para ver los horarios disponibles :)

I hope you liked my little studio/atelier, sorry for the long story about sewing machines, hehe...And if you want to come to sew here, just send me an e-mail to see the available class hours :)

 

Taller de lencería, parte I: braguitas // Lingerie sewing course, part I: panties

 
curso de lencería www.studiocostura.com

Hola! El domingo pasado di mi primer taller de braguitas en Trizas y Trazos y fue una experiencia muy bonita. Entre publicar mis otros posts he estado cosiendo muuuchas braguitas durante el último mes y ahora os puedo enseñar un par de modelos que hice para las muestras de clase. Pero primero un poco sobre el taller.

Hey! Last Sunday I teached my first pantie sewing class in Trizas y Trazos and it was a really nice experience. Between my posts from last month I've been sewing a loooot of panties and now I can show you some of the variations I made for class samples. But first a bit about the class itself.

 

curso de lencería www.studiocostura.com

El taller fue en la tienda Trizas y Trazos, un local muy bonito en Madrid, creca de Atocha, donde se puede aprender tanto la costura como otras manualidades como punto, ganchillo etc en las clases continuas entre semana. Luego los fines de semana tienen monográficos donde puedes encontrar talleres muy guays como por ejemplo este de remalladora que va a impartir Mónica de MaMeMiMo, todo un lujo porque viene desde Barcelona! Las chicas de la tienda que son también las profesoras son majísimas, tanto Paloma como Ceci han estado apoyándome desde el momento que decidimos hacer el taller...la verdad es que ha sido un placer trabajar con ellas. 

The class took place in Trizas y Trazos, a very beautiful shop in Madrid, near Atocha, where you can learn sewing and other crafts like knitting, crotchet etc in their classes during the week. At the weekends they organize special classes which are really nice, for example this one about sergers that Mónica from MaMeMiMo is going to teach will be great, and she's coming all the way from Barcelona! The owners of the shop, who both are also teachers there, are so sweet, both Paloma nad Ceci have been supporting me since we decided to make this class happen...it has been such a pleasure to work with them.

curso de lencería www.studiocostura.com

Y qué os voy a contar de mis alumnas de domingo, super majas y nos reímos mucho...no es muy difícil si se trata de coser bragas, puedes imaginar que las bromas salen con bastante facilidad, jeje. 

Primero les conté sobre materiales para este tipo de costura, luego cortamos las piezas del patrón, añadimos encaje y montamos la braguita. De allí ya los elásticos y ya se habían pasado las cuatro horas de clase como si nada.

And what can I tell you about my students last Sunday...all of them were so sweet and we laughed a lot...it's not very difficult when you sew panties, as you can imagine the jokes come up quite easily, hehe.

First I explained the suitable materials for this type of projects, then we cut the pattern pieces, added the lace detail and constructed the pantie. Then the elastics and in no time four hours were over.

curso de lencería www.studiocostura.com

Hice el patrón para el taller y quería que sea algo muy básico porque luego cada una puede ir variando desde allí. Tanto cortes, telas como elásticos cambian totalmente como queda luego y eso es la parte más divertida para mí personalmente. Una vez que pillas cómo va eso de tensar el elástico ya todo va super rápido.

I drafted this pattern for the class and I wanted to have a very basic pair of panties because everyone can go on from there with their own variations. Slicing patterns up, using different fabrics and elastics, all of this changes the finished project so much and that is the part I like the most. Once you get how to correctly pull the elastic the things go really quickly.

curso de lencería www.studiocostura.com

El patrón lo tengo por el momento en fase de prueba y durante este mes espero poder convertirlo en el pdf también...y de allí ya os voy contando más adelante, espero poder compartirlo pronto! La verdad es que hace dos años que no he escalado nada y me tocó sacar mis libros de patronaje y empollar un poco para recordarlo, jeje. Pero estoy contenta de haber podido de nuevo usar cosas que he aprendido y unirlo todo en un curso que me hace mucha ilusión.

I have the pattern still in the trial version and hopefuly during this month I can make it into PDF too...and from then on I'll keep you updated, let's see if I can share it soon! The truth is that I haven't been grading patterns since two years now and I had to look up my patterndrafting books and geek a bit about the process, hehe. But I'm really happy to have been able to use all my skills to make this class project work, it's such an honour for me.

curso de lencería www.studiocostura.com

Ahora por algunas muestras de clase. Estas braguitas con encaje están inspiradas por el patrón de Esme panties de EvieLaLuveDIY, lo único que yo lo saqué de mi patrón base. Me gusta mucho como queda el detalle de encaje así envuelta. En este par usé zigzag de tres puntos en vez de elástico en las piernas y eliminé la costura de entrepierna que tengo en el patrón base. El encaje es de este kit en la tienda.

Now some class samples. This pair is inspired by the Esme pantie pattern from EvieLaLuveDIY, I drafted it from my block but she has it on her shop if you'd like to sew it. I love how the fold over detail with lace looks. I used three step zigzag instead of elastic on the leg opening on this pair and I took away the crotch seam I have on my block pattern. The lace if from this kit on the shop.

curso de lencería www.studiocostura.com

Más encaje! Aquí hice cortes también en el centro delantero y trasero para poder aprovechar el borde bonito de encaje. Esta modificación es bastante fácil si sigues los mismo pasos que expliqué en mi último post sobre cómo cortar encaje. La entrepierna está forrado con tela de punto y el encaje es de este kit de la tienda. Cuando haces braguitas de encaje, comprueba que el encaje tenga suficiente elasticidad para tu patrón, si hace falta siempre puedes subir la talla.

More lace! Here I cut the front and back also in two pieces to be able to use the scalloped edge on the lace. This alteration on the pattern is quite easy if you follow the steps I described on my last post about cutting lace. The crotch part is lined with knit fabric and the lace is from this kit on the shop. When you sew panties entirely from lace, make sure that the lace has enough stretch for your pattern, if needed, go up a size.

curso de lencería www.studiocostura.com

Hacer cortes para usar diferentes telas también es una opción muy fácil de dar un toque diferente al patrón. En este caso eliminé también las costuras laterales y la unión está en la espalda. En teoría podrías incluso eliminar el corte en la parte trasera pero igual gastas demasiada tela al cortar la pieza tan grande al doblez. Aquí he usado tela de stretch mesh azul con una tela de nylon con flores. Al hacer este tipo de paneles puedes además aprovechar telas que no tienen tanta elasticidad porque si el resto de la braguita está hecha con tela que sí que tiene más elasticidad se compensan entre sí.

Cutting your pattern in pieces to use different fabrics is also a good option to make different variations. In this case I took away the side seams and the stitching line is only on the center back. In theory you could even eliminate that seam too but I think it waists too much fabric when you cut a piece this big on fold. I used blue stretch mesh with floral nylon. When you make this type of variations you can use fabrics with less stretch in the center because if the rest of the pantie has a fabric with good give the two parts combined together compensate the lack of stretch in the center part.

curso de lencería www.studiocostura.com

Otro par que hice para mostrar cómo se pone FOE es este con el patrón de braguita Lottie de EvieLaLuveDIY. He aprovechado un trocíto de encaje en el medio para darle una transparencia bonita y que sea vea el borde bonito de la puntilla también. Las anillas son de color oro rosa de 15 mm de diámetro (también disponibles en la tienda).

This pair is made with Lottie pattern from EvieLaLuveDIY to show how to attatch FOE. I used a little piece of lace for the front piece to show some transparency and the beautiful scallop lace edge in the middle. The rings are 15 mm diameter in rose gold (also available on the shop).

curso de lencería www.studiocostura.com

Tenía la suerte de estar acompañada de estas tres costureras muy majas la noche antes de mi taller, ellas también hicieron unas braguitas aquí en el taller mientras hablamos de mucha mucha costura. Gracias Sonia, Arancha y Lara!

Por hoy ya está y si quieres apuntarte al taller de braguitas, hay otras fechas el día 27 de noviembre y 18 de diciembre. Y de allí ya vamos con sujetadores, no?! Os iré contando!!

I was lucky to have these three ladies the night before my class in my atelier, they also sewed their panties while we talked about a looot of sewing. Thank you Sonia, Arancha and Lara!

That's it for today and if you want to sign up for the pantie sewing class there will be two more on 27th of November and 18th of December. And after that the bra, right? I'll keep you informed about the future plans!

curso de lencería www.studiocostura.com

Para último-último, acabo de subir muchos nuevos kits con encaje a la tienda, habla con Santa Claus o los Reyes, porque podrías estar estas navidades cosiendo bonita lencería (aparte de sólo comer turrones, claro, jaja)...ah que es un buen plan? 

Just the very last thing: I put up new kits with lace on the shop, tell Santa, because this Christmas you could be sewing some beautiful lingerie (while eating all the Christmas sweets of course, hehe)...doesn't that sound like a good plan?

 

Tutorial: cómo cortar encaje // Tutorial: how to cut lace

 
tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Hola! Hoy os traigo un post muy teórico, jeje. Me alegro un montón que muchas de vosotras habéis lanzado a coser lencería, cada día me salen fotos en IG de vuestros kits y proyectos y me hace mucha ilusión, la verdad! 

Desde que comencé con mi pequeña tienda de materiales de lencería, muchas que habéis comprado el kit (gracias!!!!) me habéis preguntado cómo es eso de conseguir que el lado bonito de encaje quede bien en el interior de la copa del sujetador, en el escote digamos (como en la foto de abajo). Así que ya era hora de que haga un pequeño tutorial sobre los pasos que suelo hacer para esta parte de la construcción del sujetador. 

Hey! Today I'm bringing you a very teorical post, hehe. I'm really glad that many of you have tryed out sewing lingerie already, every day new photos about your kits and projects pop up on my IG feed and it really makes me very happy!

Since I started my little lingerie supply shop many clients who have been buying the kits (thank you!!!) have been asking about how to finish the lace edge on the inner cup of the bra to have this beautiful scallop detail (like on the photo above). So I guess it's time to make a little tutorial about what I usually do with my bras to have this effect.

Tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

La primera parte de este tutorial está basado en el "coseconmigo" de sujetador Watson en el blog de Cloth Habit (si vas a coser Watson, tienes que pasar por allí porque está muy bien explicado todo paso a paso) y los que sabéis inglés, seguramente ya lo habéis visto. La segunda parte va sobre cómo yo coso las copas de encaje con forro. Los ejemplos los hago con el patrón de Watson (puedes ver los sujetadores cosidos con ese patrón en mis otras entradas), pero eso vale para cualquier patrón realmente.

The first part of this tutorial is based on the Watson sewalong held in Cloth Habits blog (if you are sewing a Watson you definitely have to check it out, it has all the steps explained). The second part is about how I line my lace cup pieces. The examples are made with Watson sewing pattern (you can see my makes in my previous posts), but it really goes for any other bra pattern too.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

El primer paso es modificar el patrón. El cambio se hace en el patrón de la parte de la copa que queda en el escote (bra inner cup). Al usar el lado bonito con puntilla de encaje, no se necesita el margen de costura en ese lateral, así que hay que marcar 6 mm (6 mm en este caso, comprueba cuánto tiene de margen tu patrón) para dentro en la linea de escote. Arriba hay que bajar 19 mm, porque esta es la parte que se doblaría para dentro para colocar allí la arandela de tirante en el caso de coser la copa con una tela normal y con elástico. Como no hace falta doblar encaje, allí bajamos para quitar el margen y también marcas los 6 mm que sobran del lado.

The first step is to modify the pattern. The change you have to make is on the inner bra cup, the one that is on the neckline. You don't need a seam allowance when using a scalloped edge of the lace so you'll have to mark these 6 mm (in this pattern this seam allowance is 6 mm, check your pattern for exact seam allowances) inside the seam line. From the top part of the pattern you have to mark down 19 mm, because this is the part the piece is later folded under to attatch the straps when you are sewing with the normal fabric and elastic. As you don't need to fold under the scalloped edge you go down this amount of space and also mark those 6 mm from the edge you don't need.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Una vez hecho eso, unimos los dos puntos con una línea recta. Para que que el encaje quede bonito, es necesario tenerlo en una linea recta (este paso también vale para braguitas, si quieres modificar el patrón para encajes). Se corta el sobrante y ya tienes tu patrón.

Once you've done this you draw a straight line through those two points. In order to make a beautiful scalloped edge this part of the pattern has to be straight (this step also can be done when adapting a pantie pattern for lace). You then cut away the extra part and there you have your new pattern.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

La otra parte de la copa sigue siendo lo mismo porque allí el lateral está rematado por elástico y no se ve el borde bonito.

The outer cup of the bra stayes the same because the edge goes under the elastic and no scallops are seen anyway.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Notarás que no he puesto la línea de hilo/elasticidad en el nuevo patrón. Eso es así porque quiero cuadrar la línea recta sí o sí con la puntilla. Eso puede cambiar ligeramente cómo queda luego el sujetador, porque los encajes son diferentes y no todos tienen la misma elasticidad. Si ves que tu encaje sólo se estira en una dirección y este es lo que no vas a usar para cortar el patrón, podrías probar subir la talla de copa porque puede que luego no tienes suficiente elasticidad en tu copa. Recuérdate de que Watson requiere para la copa telas de punto con aprox 70% de elasticidad, y especialmente con tallas más grandes, cambiar la dirección de la elasticidad puede resultar en una copa que no adapta lo suficiente a tu pecho. Pero ya sabes, experimentar y probar es lo mejor para ver qué funciona para ti.

Al colocar el patrón en el borde del encaje tienes que fijar en dos cosas:

1) la línea recta que has hecho en el patrón tiene que cuadrar con el punto más bajo del encaje. De esa manera no quitamos la tela que necesitas para el sujetador, pero sí que consigues el detalle bonito de la puntilla. Los encajes son diferentes y algunos pueden tener mucha diferencia entre el punto más alto y punto más bajo, guíate siempre por el punto más bajo

2) el punto donde marcaste la línea de margen de costura (en la copa, abajo) de 6 mm tiene que quedar justo en el punto bajo de la puntilla. Así una vez unidas las copas con la parte central del sujetador y al haber usado ese 6 mm, justo en el centro comienza la puntilla. Si todo fuera perfecto, también en el mismo punto arriba sería el punto más bajo de la puntilla pero eso ya no es tan importante.

Notice that I didn't put the greatest stretch direction/grainline on this new pattern. I didn't do it because I want to line up my pattern piece straight with the scalloped edge. Doing that can slightly alter the way a bra fits because all the laces are different and not all of them have the same amount of stretch. If you see that your lace only stretches on one direction and this is not the direction you are going to align your pattern piece, you can try to go up a cup size for example because this might result in a cup with not enough stretch in it for your size. Remember that Watson needs to have aprox 70% of stretch on the cups and especially with larger cup sizes changing the greatest stretch direction can end up causing you fit issues. But as you already know, experimenting and trying out different methods is the best thing to do in order to discover what suits you the best.

When you put your pattern piece on the lace, notice two things:

1) the straight line on your pattern piece has tol line up with the lowest points of the scallops. This way you do not take away any neccesary fabric from the cups but you still have the beautiful scallop detail. Laces are different and some have big differences between the lowest and highest points on the scalloped edge but you should always go for the lowest point

2) the point you marked for the bottom edge seam allowance (on the bottom of the cup) 6 mm from the edge is where a low point of scallop should go. That's how you'll have a beautiful finishing with the scallops starting out exactly in the middle of the cradle after you sew your cups together with the cradle piece and use up those 6 mm. In the perfect world your piece should also end with the lowest point of the scallop but that's really not so important

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Ya está cortado! Ahora por el otro, recuérdate de ponerlo en espejo para que no tengas dos lados derechos por ejemplo.

It's cut! Now just cut out the other one making sure you mirror the pieces to not have both right cups for example.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Puedes simplemente voltear tu patrón y buscar la misma posición en el encaje...

You can just flip over you pattern piece and look for the same position as in your last piece...

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

...o lo que me gusta más: coger la primera parte cortada y ponerlo directamente derecho con derecho en el encaje para buscar exactamente el mismo sitio para que todo quede bonito y el dibujo en el encaje sea simétrico en los dos lados.

Por cierto, me gusta más cortar todo lo de lencería con el cutter más pequeño de 18 mm, pero como por el momento se me acabó la cuchilla pues voy con el grande que también se puede, con más cuidado, eso sí.

...or what I like more: you take your fisrt cut out piece and put it directly with right sides facing together on the lace to find exactly the right spot with both scallops being symmetrical.

By the way, I like to use my little 18 mm cutter for lingerie cutting but at the moment I'm out of blades so the big one will do, just have to take more care when cutting.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

La otra parte de la copa lo tienes que cortar de la manera normal, sin cambiar el patrón y allí no me fijo tanto de la simetría en los dos lados de encaje. Eso sí, otra vez ves que mi dirección de elasticidad está ligeramente inclinado...en mi caso no es gran problema, pero hay que considerar que eso puede cambiar el resultado final hablando del tema de elasticidad. También ves que mi encaje es bastante estrecho y como uso copa pequeña, la pieza sí cabe allí. En una copa de talla más grande no puedes usar este encaje para cubrir toda la copa porque no cabe en el ancho. Es importante ver eso antes de por ejemplo comprar un kit de lencería o encaje por metros. Te recomiendo primero comprar el patrón, imprimirlo y medir exactamente cuánto ancho de encaje necesitas para tu patrón.

The outer cup piece is cut out as usually, there are no changes made to the pattern and I don't really bother a lot about the lace symmetry there. Then again you can see that my greatest stretch direction is slightly tilted...in my case it's not a biig problem, but you have to remember that it might alter the fit later on. Also you can see that the lace I'm using is quite narrow and as I use a small cup size my pieces can be cut out but if you would be making a bigger size you probably couldn't use this narrow lace as it's not wide enough for your cup pieces. It's important to check out the width you need before buying lingerie sewing kits or just lace per meter, I recommend to first buy a pattern, print out your size and then measure the fabric you'll need.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Una vez cortadas las piezas es un buen momento para comprobar si tienes todas las piezas en espejo y no haya confusión por allí (me pasa mucho...). Seguimos con dos diferentes métodos para preparar tus piezas para empezar a coser.

Once you've cut out your lace pieces it's a good time for checking if you have all the pieces on the correct sides with no confusion (happens to me a lot...). Let's continue with two different methods to prepare your lace for sewing.

 

copas sin forro // cups without lining

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Si coses tu sujetador en la parte de las copas sin forro y tal cual sólo con el encaje, el siguiente paso sería estabilizar un poco esa parte bonita de la puntilla para que no se de de sí con el tiempo. Para eso puedes utilizar elástico transparente. Lo que haces es simplemente cortar un trozo algo más largo que el borde de la copa y lo coses con zigzag en el revés de la pieza cerca de los puntos más bajos de la puntilla. Deberías muy-muy ligeramente estirar del elástico para que tenga buena tensión.

If you're sewing your cups without lining and only with lace the next step would be stabilizing the scallop edge a bit so it wouldn't stretch out in the future. You can use clear elastic for that. What you do is simply cut a clear elastic tape a bit longer than your cup edge and you sew it with a zigzag stitch on the wrong side of the cup close to the low points of the scalloped edge. You should only very slightly pull the elastic there so it'll have a bit of tension.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Ya está! Ahora puedes seguir con los siguientes pasos de tu patrón. En el caso de no tener elástico transparente podrías usar otro tipo de elástico de lencería más bien fino para hacer lo mismo. De todas maneras creo que el transparente es lo que mejor funciona y menos se ve. Lo bueno es además que el zigzag en el mismo color que el encaje no se suele ver casi en el derecho!

That's it! Now you can go on and sew your cup pieces together. In case you don't have clear elastic you can use some other narrow bramaking elastic to do the same. Anyhow I think that clear elastic is the best option here as it doesn't show through. The good thing about zigzag in the same color is that you can hardly see it on the right side of the lace!

 

copas con forro // cups with lining

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Ahora os cuento cómo he hecho todos mis Watsons, porque me gusta más forrar el encaje con la tela de stretch mesh porque me parece algo más discreto. Primero tienes que seguir todo igual como en los pasos anteriores para cortar tu encaje. Luego usas el mismo patrón de la copa de encaje para hacer otro patrón más para tu forro. En mi caso le añadí 1 cm al lado de la puntilla ya ya está. Ahora vas a ver para qué.

Now I'll tell you how I've sewn all my Watsons, because I like to line the cup pieces with stretch mesh to have a bit more covered look. First you have to follow all the same steps to cut out your lace pieces. Then you'll use the same inner cup piece you made to make another pattern for the lining. In my case I added 1 cm to the scalloped lace side and that's it. Next  you'll see why.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Corta dos piezas del forro (tiene que ser también algo elástico como por ejemplo stretch mesh), lo puedes hacer en doble capa porque ya no tenemos que estar buscando simetría de puntilla como en el encaje.

Cut your lining pieces on the fold of your lining fabric (it has to be a fabric with stretch like stretch mesh for example), we're not looking for any special lines here.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Coloca una pieza de la copa interior (con la puntilla bonita) con cara del revés hacia ti y al lado suyo la pieza del forro con su revés también igual que en la foto.

Take one of your inner cup lace pieces with the wrong side facing you and put it next to a lining piece wrong side up like you see on the photo.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Superpone el forro encima del encaje por unos 1,5 cm desde el punto bajo del encaje.

Put the ling piece on top of the lace piece, covering about 1,5 cm from the low point of the scallop.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Ahora cose con el zigzag a través de las dos capas aprox 1 cm desde el borde del forro (yo lo hice más cerca porque me olvidé, jeje).

Now sew through the two layers aprox 1 cm from the lining edge with zigzag stitch (I sewed closer as I kind forgot that step, hehe).

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Ahora ves que si doblas tu forro hacia el encaje con los revéses juntos te queda este borde bonito y limpio y al mismo tiempo has cubierto la pieza. En mi caso ves lo que pasa cuando coses al borde y no a 1 cm. Pues sobra forro, pero eso es muy fácil de quitar, simplemente corta según la pieza del encaje y ya está.

Now when you fold the lining on the lace with wrong sides together you see the beautiful and neat finish and the lining that now covers the piece. In my case you see what happens when you sew closer to the edge: there is too much lining but it's easy to just cut away the rest.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Ahora pasa en los lados abiertos puntada larga recta para "hilvanar" juntas las capas y desde allí trabajas ya con las piezas como si fueran uno. Lo mismo haces con la otra parte de la copa, pero es más fácil, allí cortas el forro igual que el encaje y pasas la puntada recta. Y nada, ahora ya a unir las copas y lo demás!

Now you just "baste" the open edges together with long straight stitch on your machine and from then on you'll have the two layers as one piece. You do the same with the outer cup piece but it's even easier as you don't have to alter the pattern, just cut out lining like your lace and baste them together. Now you just sew together your cup pieces and the rest!

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Ya ves que al estar el borde de forro más allá del punto más bajo de la puntilla, se queda bonito con su transparencia a la vista justo hasta donde quieras. 

Ahora, en este caso no puse el elástico transparente para estabilizar porque no me ha hecho falta, pero puedes hacerlo perfectamente. Te recomiendo unir primero el forro con encaje y entonces encima de la misma costura colocar el elástico transparente y volver a coser. Después doblas el forro y unes las piezas como en la foto. De esa manera quedaría el elástico entre el forro y el encaje. 

As you can see the lining stayes a bit away from the scallops so you'll have your transparencies exactly where you want them to be.

I didn't use clear elastic on this example because I didn't need to, but you can do it of course. I recommend you to first sew together the lace and the lining and then on the same stitching line attatch the elastic, then fold over the lining and baste together. The elastic actually stayes between the lace and the lining.

tutorial: how to cut lace www.studiocostura.com

Como ves, el zigzag se nota poquísimo, por eso no te preocupes por estas costuras, no son casi visibles.

Una chica que compró el kit en la tienda me preguntó de que si podría usar el encaje para el sujetador Marlborough de Orange Lingerie. El caso es que ese patrón está pensado para encajes y telas sin elasticidad en las copas. Yo creo (sin haberlo probado) que si estabilizas/forras tu encaje elástico con sheer nylon (la tela que es similar a stretch mesh de transparencias pero sólo estira en una dirección) y aprovechas la dirección sin elasticidad para darle esa estabilidad al encaje, puede funcionar! Obviamente también puedes usar foam y hacerlo más fácil...

Qué os ha parecido? Es mucha foto por tan poca cosa verdad, jeje? Espero que sea de ayuda y si tenéis más opciones no dudéis en ponerlo en los comentarios. Eso como siempre digo, es mucho de prueba y error, pero no hay que tenerlo miedo!!

As you can see the zigzag is hardly seen on the right side, that's why you shouldn't worry too much about your stitching as it's almost invisible.

One of my clients who bought a lingerie kit at my shop asked me if she could use the stretch lace from the kit for a Marlborough bra from Orange Lingerie. A pattern like that needs a stable lace or no stretch fabrics for the cup pieces. I think (but I haven't tryed it myself) that when you stabilize/line your stretch lace with sheer nylon (it's similar to stretch mesh but with stretch in only one direction) and use the no stretch direction to stabilize the lace it could work out! Of course you can also use foam and it would be easier...

What do you think about this tutorial? Lots of photos for not so much work, right hehe? I hope it helps you out and if you know other ways to work with lace on cups just write it on the comments section. As I always say, it's all about trying out different methods, but don't be afraid of bramaking just because of that!!

 

Ropita de cumpleaños y tutorial para coser aplicaciones // Birthday garments and an appliqué tutorial

 
Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Hola, parece que mis posts van intercambiando entre lencería y costura infantil jeje...(y efectivamente el siguiente es algo sobre lencería otra vez). Hoy os escribo un poco sobre las dos prendas que hice para mi pequeña por su cumple! 

Quería hacerle algo que ella pueda poner en la guarde el día de su cumple y como los vestidos no son del todo cómodos allí, pensaba en algo como sudadera o blusa. Encontré esta tela gris que ya había usado el año pasado para hacerle un mono que no ha salido por el blog pero quedó super bien y el invierno pasado lo usó mucho en el parque. Yo soy muy friolera y siempre le quiero poner ropa que no se le destape la espalda y me horroriza ver niños pequeños con sus abrigos cortítos enseñando el ombligo en pleno enero...por eso la mía iba con el mono, el gorrito y esta bufanda redonda hecha a mano que me regaló una alumna muy maja.

Hello, looks like my posts interchange between lingerie and sewing for kids, hehe (and the next one by the way is about lingerie, oh well...). Today I'm going to tell you about two little pieces I made for my girl for her birthday!

I wanted to make her something she could wear at the daycare on her birthday and as the dresses aren't really the most comfortable things to wear there I was thinking about maybe a blouse or a sweatshirt. I found this grey fabric that I used for an overall (not blogged) for her the last year, it was so cute on her and she used it a lot. I'm really not a cold wather person and I always try to dress her the way she wouldn't have her back exposed and that she wouldn't get gold out there and I kind of panic with those kids with their short winter clothes and their bellies out there in the wind in the middle of the winter...so my kid was going out with her jumpsuit, a beenie and a scarf that is a handmade gift from one of my nice students.

www.studiocostura.com

El patrón del mono es de Ottobre Design (no recuerdo ya el número...uno del año pasado probablemente). El gorro también es de Ottobre.

The pattern for the jumpsuit is from Ottobre Design (I don't remember the number anymore...but from last year I guess). The beenie is also from Ottobre.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Así que se me ocurrió la idea de hacerle una sudadera con el "2" para su cumple. El patrón es el mismo que usé para las sudaderas que hice este verano, pero esta vez sin capucha. Le quité 1 cm a las piezas en la parte del cuello para que quepa mejor por la cabeza. De hecho es una talla 80 pero bastante grande.

So it occured to me that I could make a sweatshirt with a "2" on it for her birthday. The pattern is the same one as the hoodies I made this summer, but this time I took away the hood. I cut away 1 cm or so in the neck parts of the patterns so it's not so snug there. It's size 80 but it's kind of big anyway.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Hacer la aplicación realmente es muy fácil y así puedes hacer cualquier cosa que se te ocurra con la tela: números, letras, simbolos. Yo vi esa técnica en el blog de Grainline Studio y voy a hacer un pequeño tutorial aquí también para que lo veáis.

Sewing the appliqué is actually really easy and you can use it in so many ways: for making numbers, letters, symbols. I saw this tutorial in Grainline Studios blog and I'm just going to recap a little bit here about the process too.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Lo primero es cortar la pieza que vas a usar para tu aplicación. Puede ser tanto de telas planas como de punto. Yo imprimí en papel un 2 grande y lo usé como patrón. Recuérdate de cortarlo al revés, si no se te queda luego con el estampado al revés. El primer paso que hago es cortar un poquito de Fliselina en trozos pequeños para pegar la aplicación a la tela para que no se mueva mientras coso. El que ves en la foto viene en formato de tira y es como entretela pero de dos lados, así se pega entre las dos telas y tienes tu pieza fija. 

Puedes encontrar Fliselina como tela por metro y así podrías directamente cortar la misma pieza sin tener que usar trocítos como yo. También lo he visto en formato con papel en una cara, así primero lo pegas a tu aplicación y luego con las dos capas ya juntadas lo pegas a donde quieras que vaya. Y por último ahora parece ganar popularidad también un producto que se llama Wondertape o una cinta que cumple la misma función pero luego desaparece con el lavado. Lo que tengas a mano vale para este proyecto.

The first thing to do is to cut out the piece you are going to use for your appliqué. It can be done both in normal fabrics and knits. I printed out a big 2 on paper and then used it as a pattern. Remember to cut the pieces out mirrored, otherwise you'll have the print on the other side. First I cut out some Fliseline stay tape in small pieces so I can fix my piece in place and it won't move when I sew. The one you see on the photo comes in a tape version and it's like a interfacing but with the two sides that can be glued on the fabric, you just iron it between your pieces and that's it.

You can also find Fliseline per meter like fabric and then you just cut out your appliqué piece and  you don't have to use scraps like I did. I also saw it in a verison with one side having like a paper layer on it so you can first iron one side, then tear off the paper and iron the other side too. And one more version that you can use is the Wondertape that does the same thing but later dissapears when you wash your garment.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

He colocado el 2 en su sitio y le puse pequeños trozos de Fliselina abajo, no muchos, pero suficiente como para que se quede más o menos fijo. 

I've put the 2 in the place I want it to be and then added some Fliseline scraps between the two layers, not too many, but enough for it to stay where I want it to be.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Un poco de plancha para que se peguen entre sí.

Press a little and the layers glue together.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Y ahora a coser. Lo que hago es que le paso puntada de zigzag todo alrededor de los bordes, estando segura de pillar bien la orilla de la pieza. Yo usé un zigzag de 0.5 largo y 3 de ancho. Básicamente es la puntada de ojal si en tu máquina no puedes controlar el ancho directamente. Mi tela de sudadera es algo gruesa y no tuve problemas de que la máquina no quiere coser, pero si usas punto tipo camiseta puede que te pase que la tela se engancha en los dientes de la máquina. Pues no pasa nada, para eso hay un truco: pon entre tu trabajo y los dientes trozo de papel de seda o similar y la máquina va mucho mejor teniendo como una barrera para no "comer" tu tela.

Now the sewing part. I just sew a narrow zigzag stitch all the way around the pattern piece, making sure I catch the borders of it well. I used a zigzag with 0.5 lenght and 3 wide. Basicaly it's a buttonhole stitch so if your machine doesn't have so many different ones just use your buttonhole setting. My knit fabric is medium weight so I didn't have any problems when sewing it but if you use lighter weight knits you might have problems with fabric getting stuck between the feed dogs. No worrys, there's a trick for that: put some tracing paper between your sewing project and the feed dogs and the machine goes way better having something to block the feed dogs from "eating" your fabric. 

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Ahora toca rodear toda la pieza con el zigzag teniendo un poco de cuidado en las esquinas para que quede bonito. Lo que hago es seguir un poquito más después de llegar a la esquina de la aplicación, entonces clavo la aguja y giro para ver si tengo bien el ancho para que quede una esquina correcta. Nada más: así de fácil es coser este tipo de cosas y la verdad es que las posibilidades son infinitas!

En algunas telas de punto que tienen más elasticidad te conviene usar algo para estabilizar esa zona, hay entretelas que se pegan primero en el revés de la tela y después de coser la aplicación se quitan tirando las partes que no pillaste con tu costura, así se queda más reforzado. En mi caso no lo he usado porque mi tela es bastante estable pero sería una opción con telas más finas. Tengo para probar también un producto que es como plástico pero pensado también para bordar a máquina...ya os contaré.

Now you just have to stitch all the way around your piece making sure you sew beautiful corners. I just sew a bit past the corner and then put the needle down, turn the work to the next direction and see if I'm on a right width from my previous stitching line. That's it: it's quite easy to sew this kind of things and you have so many possibilities!

In some stretchier knits it's a good idea to use tear away stabilizer in that area, it's like a intercafing that is applied on the wrong side of the fabric before sewing and you tear away the parts that you didn't sew on after making your appliqué. In that case this area will be more stable. In my case I haven't used it as my fabric is quite stable, but it's sure a good option for light weight knits. I also have some clear elastic like product here for machine embroidery that I haven't tried out yet but I'll tell you when I do that.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Mis puntadas no son perfectas porque al ir a veces más despacio y a veces más rápido al girar en las curvas pues es lo que tiene, igual si vas más despacíto tus puntadas salen más uniformes. Pero a mí me vale...normalmente la gente no anda con la lupa mirando las costuras, jaja.

My stitches aren't perfect because I went in some parts slower and the other ones faster when turning the curved sides, when you go slowly all the way around it sure is more beautiful. But I'm OK with that...normally people don't observe your appliqué stitching too much, hehe.

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

Otra cosíta que cosí es este vestido en punto. Era para el día del cumple familiar. Descubrí que había que coser un vestido la noche anterior y aunque estaba muerta de cansancio decidí esforzarme por la buena causa (y para que en el futuro tenga fotos de todos los cumples de ella con los vestidos, claro, qué te crees, jaja). Dos horas desde sacar el patrón, modificarlo, cortar y coser. Remalladora, eres mi mejor amiga! Nada especial, pero algo así quería: que lo pueda llevar día a día pero que sea bonito también.

En el día del cumple se tiró encima un vaso de agua así que durante la fiesta su vestido estaba secando. No digo nada...

The other garment I made was this knit dress. It was for the family birthday party. I found out I had to sew a dress the night before and altough I was very tired I made an effort for the good cause (and that I would have photo of her in all her birthday dresses in the future, of course, hehe). It took me two hours to copy the pattern, alter it, cut the fabric and sew it up. Serger, you really are my best friend! Nothing special but it's as I wanted it to be: so she can wear it daily but that it would be pretty too.

At that day she spilled a glass of water on the dress and during the party the dress was drying out there. No comments...

Appliqué tutorial www.studiocostura.com

El patrón es de Ottobre Design 1/2015 (ojo con el ruso, jaja) y lo que cambié es que hice un corte bajo la sisa y aumenté el el ancho del patrón para tener esa falda con frunce. Usé elástico transparente para fruncir y me encanta porque hace un frunce muy uniforme. La tela es suave punto de algodón con 5% de elastán y muchos corazones.

Esto es todo por hoy, te animo a probar lo de aplicaciones, que queda muy bonito!

 

The pattern is from Ottobre Desing 1/2015 (Russian in your face, haha) and my alteration was to cut the bodice and widen the skirt so it would have some ruffle. I used clear elastic tape to shir the skirt and I love it as it makes really pretty shirring. The fabric is soft cotton and 5% spandex knit with lots of hearts on it :)

That's it for today, I recommend you to try out sewing appliqué, it's really pretty!

 

 

Inspiración de lencería: bralettes // Lingerie inspiration: bralettes

 
Foto de OhhhLulu

Foto de OhhhLulu

Hola! Hoy os enseñaré mis favoritos de los bralettes o sujetadores blandos que he visto últimamente. Quiero coserlos todos!!! Espero que veas algo que te guste y te inspires para tu próximo proyecto de lencería.

Hello there! Today I'm showing you my favourite bralettes or soft bras that I've been seeing lately. I want to sew them all!!! I hope you'll find some that you like and that you'll get inpsiration for your next lingerie sewing proyect.

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 

Encajeeees. Eso-eso, lo más clásico pero puedes hacer tantas cosas con encaje: usarlo sólo como detalle, rematar los bordes con elástico o al revés, dejar que se vea la puntilla. Puedes combinarlo diferentes juntos o jugar con la combinación de colores. Me encanta el detalle de doble arandela dorada que tiene el tirante del sujetador blanco (2). Y qué me dices de la rosa (5) con ese bajo envuelto en tela de raso...un toque de seda quizás?

Laceeee. Yes-yes, the calssic but you can make so many different things with it: use it only as a detail, cover the sides with lingerie elastic or the other way around, show off these beautiful scallops. You can combine different laces or colors. I love the double gold ring detail on the white bra (2). And what do you say about the pink one (5)  with this band covered with some shiny fabric...a bit of silk maybe?

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Pero no todo es encaje, y me encantan estos modelos donde puedes combinar telas de diferentes estampados o texturas. Paneles de stretch mesh quedan super bien con algo sólido.

But it's not all lace and I love these variations where you can combine different prints and textures. Stretch mesh panels go so well with solid colors.

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Muy simple pero con su toque: cómo mola el detalle de doble copa en el sujetador oscuro (2)!

So simple but with this special something: how cool is this double cup detail on the dark bra (2)!

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Me encanta la combinación de seda con el raso con una tela sin brillo (1) y combinando muy poco de encaje con otro color da un resultado totalmente nuevo (3). Hay algo super bonito también en los sujetadores de sólo tela de stretch mesh con sus transparencias(4).

I love how a shiny finish fabric goes together with a matte one (1) and combining just a little bit of lace with the different color fabric gives a totally fresh result (3). There's something so beautiful in the plain stretch mesh bralettes too...these transparencies (4).

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Variaciones en la espalda (2) es otra manera novedosa de cambiar el patrón! O dale un toque diferente con un lazo en el centro (3) o quizás añadiendo algo nuevo a los tirantes(4).

Back detail variation (2) is another option to change up your pattern! Or maybe you can use a fabric knot tied in the cradle area (3) or change something on the straps (4).

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Clásico en negro pero en un formato nuevo: tirantes cruzados (1), combinando texturas (4) o colores (3).

The classic black but in new looks: crossed straps (1), combined textures (4) and colors (3).

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Aquí viene algo que me está gustando mucho últimamente: los juegos con los tirantes (un proyecto de estos está en la mesa de cortar estos días...). Además qué me dices sobre este detalle de la espalda (4), a que está fuera de este mundo...

Here goes something that I really like lately: the strap placements (a project with something like this is on my cutting table right now...). And what do you say about this back detail (4), isn't it out of this world beautiful...

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Estampados!!! Sólos, combinados con sólidos o con el contraste del elástico.

Prints!!! On their own, combined with plain colors or with a contrast elastics.

lingerie inspiration www.studiocostura.com

1 / 2 / 3 / 4

Más encaje: el detalle de la espalda (1), algo muy especial con un gran lazo de raso (2) o dando el toque de color (3). Usar tirantes de otro color me encanta!

More lace: the back detail (1), something very special with a big shiny knot (2) or mixing up colors (3)- I love using different color strap elastics!

 
lingerie inspiration www.studiocostura.com

Foto via Pinterest

 

Quieres ver más? Puedes seguir mi tablero de lencería en Pinterest y también estoy siempre subiendo lo bonito que veo por allí a la cuenta de Studio Costura Shop en Instagram. 

Todos estos modelos son realmente casi siempre variaciones no muy difíciles de los patrones básicos. Cose uno tal como viene en el patrón y después empieza a experimentar! Puedes encontrar patrones para coser sujetadores de este tipo el las siguientes enlaces:

Cloth Habit - Watson, mi favorito!

OhhhLulu - tiene un montón de bralettes super bonitos

EvieLaLuveDIY - patrones de bralettes y braguitas muy monos

Merckwaerdigh - muchos patrones de lencería

Madalynne - patrones de bralettes y mucha inspiración de lencería

Felices costuras! Y si todavía no tienes ganas de probar coser lencería después de eso, pues no sé chica...jajaa!

 

Want to see more? You can follow my Lingerie tab on Pinterest and I'm also putting all the beautiful stuff I see out there to the Instagram account of Studio Costura Shop.

All of those styles are actually quite simple pattern alterations from your basic bralette pattern. Get one, sew it up first as it is and then start experimenting! You can buy patterns for this type of bras in a variety of places:

Cloth Habit - Watson, my favourite!

OhhhLulu - so many beautiful bralettes

EvieLaLuveDIY - bralette patterns and so many cute undies

Merckwaerdigh - many lingerie patterns

Madalynne - bralette patterns and a lot of lingerie inspiration

Happy sewing! And if you still don't have the urge to start sewing your lingerie after this, well girl, I' don't know what to do then...hehe.

 

 

 

Alerta de estampados (lee: la ropa nueva de mi nena) // Print alert (read: my girls new clothes)

 
new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Buenas, buenas! Hoy algo diferente para variar un poco del tema de lencería que ha invadido este blog de costura. Vamos con la actualización de armario de mi nena!

Hey hey! Today something different from the lingerie theme that's all over this sewing blog. Let's see my girls wardrobe upgrade!

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

"Como ya ha llegado el otoño y su tiempo fresquito..." me gustaría empezar así este post. Pero no es verdad! Hace un sol por el mediodía en Madrid que flipas. No hay ni rastro del otoño. Pero no me quejo, soy más de calor, jaja. Eso sí, gracias al calentamiento global me ha dado más tiempo para preparar el cambio de temporada en el armario de mi nena. Oyes, pensamiento positivo, no? Total que encontré esta tela de softshell monísimo y también este patrón de sudadera que van juntos muy muy bien. El patrón es de sudadera (de la revista Ottobre Design  3/2016) para telas de punto pero con pequeñas modificaciones lo conseguí coser con mi tela también.

"As the autumn has arrived and the weather is getting cooler..." I'd like to start this post with these words. But it's not true! The sun at noon time here in Madrid is kicking hard. No sign from fall. But I don't complain, I'm more of a warmth fan anyway, hehe. Thanks to the global warming I've had more time to prepare my girls wardrobe for the seasonal change. Hey, positive thinking, right? So I found this cutest softshell fabric and also this hoodie pattern and they match up pretty good. The pattern is a hoodie (from Ottobre Design magazine 3/2016) drafted for knit fabrics but I made some small modifications and managed to use it with my fabric too.

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com
new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

La tela es una maravilla, es súper ligera, no pesa nada! Está ya hecho de tal manera de que la capa exterior es con una superficie que protege contra viento (y algo de humedad me imagino...) y el otro lado es un forro polar muy finito. Así que no hay que forrarlo ni nada, como no se deshilacha dejé las costuras tal cual después de hacer pespuntes más bien decorativos en el lado derecho de la prenda.

The fabric is really nice, it's so light weight, it really is like air! It's made with a windproof (and I guess with somewhat humidity proof too...) exterior layer and a soft thin fleece layer on the inside. So no need for lining and as it doesn't fray, I just sewed the seams as usual and then topstitched them down from the right side.

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Las modificaciones que hice al patrón eran mínimas. Añadí más margenes de costura en general (1 cm) y algo más que eso para el doblez de la capucha y de la manga. No usé elástico transparente para el borde de la capucha porque por una parte me olvidé y por otra no sé si quedaría bien al no ser de punto. Hubiera podido hacer unos ojales para meter cordón para ajustar la capucha pero volvemos al punto uno: el olvido. Luego, como esta tela no tiene elasticidad, cambié la tela en los puños por una tela de punto y así mantiene su forma cómoda y se puede subir muy fácil para las manitas pequeñas. Y luego bajar los puños cuando crezcan. Y así la prenda dura un poquiiiito más porque crecen tan rápido estos bitchitos y cualquier truco me vale.

La talla que hice es de 80 cm y le queda bien (ella mide 83 cm ahora) con algo de manga corta o un body de manga larga abajo. Como esta tela no se da de sí, al hacer algo tipo abrigo se puede usar una talla más grande por si acaso, eso sí. Este abrigo está pensado para el tiempo un poco fresquito y no voy a poner un jersey abajo, si quisiera hacer eso, seguro que habría que coger la talla siguiente

The pattern alterations I made were minimal. I added more seam allowance (1 cm) and some more for folding back the hood and the sleeves. I didn't use clear elastic on the hood edge, first because I forgot and second because I'm not sure if it would be a good idea with a non knit fabric. I could have made some buttonholes for drawstring to adjust the hood but then again going back to the first point: bad memory. I then changed the cuff fabric for a knit one because the main fabric doesn't have stretch, so the cuffs are still comfortable to fold up for those little hands. And then  you can fold them back down when they grow. So the garment actually lasts a tiny bit more time as these little bugs grow up so fast, any sewing trick is good for me.

I made the size 80 cm and it suits her well (she's at 83 cm right now) when wearing something short sleeved or with long sleeved body under the hoodie. As this fabric doesn't have strtech you could go up a size for sure. This one is meant to be worn on chilly autumn days but I'm not going to put a sweater under it, if I wanted to do so, I'd definitely have to choose the next size.

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Obviamente hice mis errores con el abrigo, cómo no. Primero cosí mal la manga ranglán. Ya sabes, esa cosa relativamente fácil de unir las mangas con el cuerpo y luego el costado. Pues no, para qué facilitarte la vida. Total que pude arreglarlo sin descoser (yeahh) y conseguí también coser los pespuntes en toda regla. Luego la vista del bajo lo cargué también, para rematar. Un pliegue pequeño no me va a matar...lo repasaré a mano ya que está dentro. Lo malo de esta tela es que si descoses se ven las puntadas. Lo bueno es que es una buena excusa para mí para no descoser...

Obviously I made some mistakes with this hoodie. First I sewed the ranglan sleeves wrong, of course. You know that easy thing to attatch the sleeves to the bodice and then sew together the sleeves and the sides. Well no, why make your life easier? Anyway I could still save my poor work without unpicking (yeahhh) and I topstitched the whole thing quite like a pro. Later I also sewed the hem facing wrong just to finish it off great. A little fold doesn't kill me though...so I'll just hand stitch it somehow as it's on the inside. The bad thing about this fabric is that when you unpick, the stitches made will still be visible. The good thing is that this is a perfect excuse for me to not unpick...

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

La sesión de fotos no ha sido muy fácil. La modelo quería ir a comer galletas. O helado, si no hubiera galletas. Y hacía calor!!! Es todo un falso otoño en las fotos. Tenía que limitar la sesión a cinco minutos porque la pobre iba sudando. Soy una madre muy maja, verdad??

The photo session was not a success. The model wanted to go to eat cookies. Or ice cream if there were no cookies available. And it was too warm!!! It's totally a false autumn you see on the photos. I had to limit the photo session to five minutes because the poor girl was sweating inside the hoodie. I'm the nicest mom, right?

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Por cierto, siempre le coso cosas con colores "de chico". Hoy vamos de rosa: saludos a la abuela, por favor!

By the way, I always sew her the clothes in "boy colors". Today we're pink: greetings to her granny, please!

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Y aquí la segunda parte de los estampados! Tres pares de leggings recién salidos del horno. No voy a contar con el detalle que los empecé a coser hace un año. Slow fashion al límite, jaja. Por cierto: parece que necesito urgentemente un clavo para colgar la percha para las fotos...

So now the second part of the cool prints! Three pairs of leggings hot off the oven. Not counting with the fact that I started to sew them a year ago. Slow fashion on the limit, hehe. By the way: looks like I urgently need a nail on my wall for the hanger on my photos...

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com
new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com
new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Vale, el cuento es que ya hace un año y más que le hice un montón de leggings con telas de estampados súper guays. Me gustaron tanto que pensé que voy a coser más para venderlos. Compré la tela y empecé a hacer muestras ya en tallas más grandes. Fin de la historia.

Otras cosas por el medio y nunca llegué a realizar el proyecto pero las muestras que sólo les faltaban las cinturillas se quedaron allí. Y ahora un año después los he terminado, van justo para la nena ahora con su altura.

So the story is that a year or so ago I made my girl a lot of baby leggings with the coolest prints. I loved them so much that I thought that I'd make some more and sell them. I bought the fabric and started to make the samples in bigger sizes. End of the story.

With other things on the way I never finished the project of the samples and there they were with their waistbands waiting to be attatched. And now one year later they are exactly  in the right size for my girl.

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Así que de los tres pares mi gran trabajo ahora ha sido coser las cinturillas, jaja. Me gusta mucho el detalle de los parches en las rodillas. Una cosa sí que aprendí con mis primeras muestras también. Primero los cosí con el mismo método que he compartido en este tutorial para coser curvas. Pero cuando regalé un par a mi amiga, lo que pasó es que su bebé en la fase de gateo/arrastre todoterreno intensivo lo primero que destrozó eran los parches. Como tenían costuras con bordes ligeramente más altos pues eso enseguida se descosió! Menos mal que lo descubrí antes de hacer un montón de pares así. Eso dicho con los 8 pares o así que usó mi nena nunca pasó lo mismo y hasta hoy día (ahora de formato "casi pantalón corto") los tiene en una forma muy aceptable y algún enanito podría perfectamente usarlos de nuevo.

So the big sewing task of mine on these three pairs has been attatching the waistbands, hehe. I really love the knee patch deatail. I actually did learn a lesson when making the samples too. At first I used the same way I've described in this tutorial to sew the patches on. But when I gave a pair as a gift for one of my friends, what happened was that her baby who was on the phase of crawling/rolling around all day every day, destroyed the knee patches immidiately. As the edges of the patches were slightly higher they were ripped off fast. That was actually a good thing to discover before sewing up a lot of pairs. That said my girl used the same pants and nothing like this happened and until today (now on the "almost shorts" version) the leggings are in a good shape and some little person could easily use them again.

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Así que esta vez simplemente corté los parches y los cosí con una de las puntadas de falso coverstitch que tiene mi máquina normal. Cómo no deshilacha pues está guay, creo. Otra cosa más. El patrón es mío y al principio puse los parches en el medio de la rodilla pero luego vi que siempre se veían como demasiado en el interior de la pierna una vez puestos. Por eso después medí el sitio exacto ya puesto el pantalón y los coloqué allí, así cuando están puestos quedan justo en la rodilla. Antes de coser los pegaba con la Friselina de doble cara con la plancha para que no se muevan al coser.

So this time I just cut the patches and sewed them on using a mock coverstitch stitch on my reular machine. As the knit fabric doesn't fray I think it's ok. One more thing. The pattern was drafted by me and first I put the patches at the center of the knee but later I saw that they seemed too much on the inner side of the leg once the baby was wearing them. That's why I later sewed them more on the side of the knee so they end up exactly on the right spot when wearing them. Before sewing I ironed them on with some double side Friseline stay tape to prevent them from moving around when sewing.

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Tanto los puños del abrigo igual como la parte de abajo en los leggings los coso de forma de que uno antes la pieza en círculo y luego lo doblo y entonces lo uno con la prenda, con el derecho con derecho. De esa manera al doblarlo arriba se ve todo bonito y limpio. Y venga, otra vez más tiempo usando la ropita!

I sew all my hoodie cuffs and leggings bottom parts in a way that I first close the piece as a circle, then fold it in half and then attatch it to the main piece, right sides facing. That way when you fold it up it still looks pretty and clean. And again, more wearing time for the little ones!

new kids clothes Sewing blog: www.studiocostura.com

Aquí pongo una foto del verano 2015 de las chicas con sus leggings puestos haciendo malabares. 

Here's a photo from summer 2015 with those two girls playing around in their leggings.

 

Y para terminar, mirad a quienes conocí el finde pasado! Sonia del blog La Pequeña Aprendiz y Arancha de What Aran Loves pasaron por mi taller para comprar sus kits de lencería y charlamos sobre costuras, patrones y mucho más, esas chicas son majísimas. Las dos son blogueras de costura viviendo aquí en Madrid y me alegro un montón por haberlas conocido en persona!!! 

And to finish things up, look who I met last weekend! Sonia from La Pequeña Aprendiz and Arancha from What Aran Loves passed by my atelier to buy their lingerie kits and we talked about sewing, patterns and much more, they are so sweet. Both of them live in Madrid and write sewing blogs and I'm so happy I finally met them in person!!!

Josephine Bralette from Ohhh Lulu

 
Josephine bralette www.studiocostura.com

Buenas, un lunes merece un nuevo sujetador o bralette, verdad? Alguien podría pensar (ehmm...yo primero) que ya tengo demasiados con el ritmo que voy cosiendo por aquí pero realmente es todo por el amor al arte, jeje. Bueno, es verdad, con cada uno aprendo nuevas cosas y así sé también qué más cosas traer a la tienda. Así que ya está de poner excusas y vamos con lo nuevo.

Hello, a Monday is way better with a new bra or bralette, right? Some people might think (hmm...me first) that I already have too many of them with the speed I'm sewing them up around here but actually it's all about the love of lingerie, haha. Well, it's true and with every different pattern I also learn new stuff and I'll know what supplies to bring to the shop too. So let's stop making up excuses here and I'll show you the new stuff.

 

Josephine bralette www.studiocostura.com

Tenía ganas de probar algún patrón de Ohhh Lulu y también me encantan los bralettes con copas triangulares que veo por todas partes (y lleno con ellos el feed de la tienda en IG). Decidí por Josephine Bralette porque tiene dos variaciones con el cierre normal y con la espalda tipo deportiva (racerback, en castellano?!). También me parece muy bonita el corte que te permite usar diferentes telas en las copas.

I wanted to try out Ohhh Lulu patterns for some time now and I also love the bralettes with triangular shaped cups that I see all over the place (and which fill most of my shops IG feed lately). I decided to go for Josephine Bralette pattern because it has two different variations with normal closure and the racerback style. I also find really nice the color blocked detail on the cups which allowes for a good mix of fabrics.

Josephine bralette www.studiocostura.com

La primera diferencia con otros patrones que he cosido hasta ahora es que los patrones de Ohhh Lulu tienen más margen de costura, 1,2 cm que es bastante y la verdad es que tardé un poco más al encajar las piezas. Por costumbre me gustan más los de 0,5 cm de lo siempre en lencería pero no es una cosa que me fastidia demasiado tampoco. Yo uno la mayoría de las piezas con la remalladora y es más cómodo la margen de 0,5 cm, una vez probado el patrón es fácil de quitar lo que sobra, eso sí.

The first difference with most of the lingerie patterns I've been sewing up this far was that the seam allowances are bigger, 1,2 cm which is quite a lot and it took me a bit time to put the pieces together correctly. I'm more used to a small 0,5 cm seam allowance as usual in lingerie sewing but it's not a thing that worries me too much either. I sew most of the seams with a serger and the 0,5 cm seam allowance is more comfortable but once I've tried out the patterns it's easy to take away the extra space.

Josephine bralette www.studiocostura.com

Lo segundo, las tallas. Eso ya lo había visto por los bralettes que se venden, en vez de las tallas de sujetadores o sea el número y la copa, aquí vamos con tallas pequeño, mediano etc. En las instrucciones vienen las típicas medidas de cuando coses prendas, el pecho, la cintura y la cadera. Obviamente aquí sólo nos interesa el pecho, pero allí viene un poco de confusión. La medida del pecho es sobre el punto más alto del busto, o sea, todo lo que tienes. Bien, ahora, esta medida no dice realmente nada sobre el diámetro bajo las copas y eso es muy importante a la hora de coser un sujetador. En mi caso concreto según la medida del pecho voy con Extra Small (sin sorpresas, jaja) pero ya sabía yo que el resto de mi cuerpo no tiene mucho de "muy pequeño", así que sin poder calcularlo mucho pues dejé unos 4 cm extra en los costados, donde el cierre, por si me haría falta.

Efectivamente a la hora de llegar casi al final comparé el bralette con mi otro Watson y necesitaba los 2 cm extra que había puesto. Quité los 2 sobrantes y listo. Así que si vais a usar este tipo de patrones es mejor dejar que sobre por si acaso. En este sentido diría yo que el Watson es un patrón mucho más "elaborado" al tener todas sus tallas con las dos medidas. Pero las modificaciones no son del otro mundo así que vamos bien igual con Josephine.

The second thing was the sizing. I had already noticed it in the ready to wear bralettes: instead of using the same sizing as in bras, the cup and underbust size, here you'll have small, medium etc. In the instructions you see the normal body measurements when you sew garments: the bust, the waist and the hip. Of course here we only need the bust measurement but here comes also a bit of confusion. The bust measurement is over the largest part of the bust, or well, all you've got there. This however doesn't really tell you anything about what you have on your underbust and this is really important when sewing bras. In my case the bust size in this pattern is Extra Small (no surprise here, hehe) but I knew well that the rest of my body for sure isn't any close to "very small" so as I couldn't really calculate it before sewing the bralette up I left 4 extra cm for the band extension where the bra closure goes, for extra room if necesary. 

As I had expected when I was almost done I compared the bralette with one of my Watson soft bras and I needed those 2 extra cm. So I just took the other 2 away and that was it. So if you're using this type of patterns I recommend putting some extra there as it's always better to have too much because you can just cut it off. In that sense I'd say that patterns like Watson are more "complex" as all of the sizes have both the bust and the underbust measurements. But the modifications are very easy to make so Josephine is definitely worth the little extra work.

 

Josephine bralette www.studiocostura.com

Sobre los materiales. He usado un punto crepe de poliéster en color melocotón comprado en Ribes y Casals en el medio del bralette y el resto está hecho con encaje elástico en marfil que ya tenía. Los elásticos, las arandelas y los cierres son las mismas que en el kit de gomas en marfil que también está en la tienda (con la variación del modelo del elástico de tirante). La diferencia con el Watson es que no tiene esa pieza central bajo las copas que le de algo de estabilidad. En mi caso no lo necesito pero con copas más grandes pues es lo que tiene, no es lo más fuerte. 

About the materials. I used this peach polyester crepe knit fabric I bought in Ribes y Casals in the middle part of the cups and a stretch lace fabric in ivory that I already had in my stash. The elastics and the notions are the same as in this ivory kit in the shop (with a strap elastic variation). The difference is that there is no cradle/bridge piece like in Watson to give the bralette more stability. In my case it's not a problem but with larger bust it's not the most stable option.

Josephine bralette www.studiocostura.com

El patrón indica que aparte del bajo, todo va rematado con el FOE (fold over elastic). Como no lo tenía en este color he usado el elástico fino del kit, lo único que hay que ver es que si usas FOE, el patrón no tiene margenes porque el FOE no lleva nada, si usas los elásticos tienes que añadir el ancho de tu elástico al patrón en las partes donde va, porque si no, estás reduciendo el patrón. Yo no lo hice porque vi que las copas eran suficientemente grandes y no tenía problema con quitar medio cm que mide el ancho de mi elástico. En las copas hice un extra paso al hacer un pespunte encima de las piezas de la tela de melocotón porque no quería que los margenes de las uniones de las piezas se vean doblados hacia el encaje que se transparenta. Aparte de eso todo más o menos lo mismo como con otros sujetadores.

The pattern calls for FOE (fold over elastic) finishing everywhere apart from the hem. I didn't have a matching color so I used the narrow ivory elastic from the kit, the only thing to notice is that when using FOE there are no seam allowances as FOE doesn't need them but if you decide to use a bra elastic you'll have to add the seam allowance according to the width of your elastic, otherwise you'll reduce the size of the cups. I didn't do it because I saw that the cups were big enough and using up this half a cm wasn't a problem. When sewing the cups I did one extra step when topstiching on the sides of the peach fabric pieces because I didn't want the seam allowances to be seen on the lace side when flipping over. Apart from this the process was more or less like in other bras I've made.

Josephine bralette www.studiocostura.com

Es muy cómodo y me gustan mucho los colores.  Hace tiempo hice una braguita de Watson  con el mismo encaje que ahora va bien en conjunto con el nuevo bralette. He usado elástico con puntilla en color melocotón claro para las braguitas.

It's really comfortable and I love the colors. I made also a Watson pantie with this stretch lace before so it's a good mix with the new bralette. I used this lovely pale peach elastic trim for the panties.

Ahora tengo que probar la otra versión también, y luego un par de ellas más porque en su blog en la página de OhhhLulu hay unas ideas de cómo hacer variaciones que ya me tienen muy intrigada, jaja. Por cierto, voy a hacer un post especial sobre las novedades en la tienda pero mirad estas arandelas y reguladores en rosa oro, recién salidos del horno (o sea, de la tienda, jaja)!!! Felices costuras de otoño (no es por nada, pero lo de lencería es atemporal así que...)!

Now I'll have to try the other version too and many more I guess because in Ohhh Lulus blog there are many variations that I've been thinking about, hehe. By the way, I'm making a special update post about new stuff on the shop but just look at those rose gold rings and sliders, hot on the shop today!! Happy autumn sewing (lingerie is an all year sewing theme, I'm just saying, so...)!

 

Guía de los elásticos para lencería // Bramaking elastic guide

 

Hola, hoy os traigo un post para explicar un poco las diferencias entre los elásticos que se usan a la hora de coser sujetadores. Cuando empecé con mis primeras pruebas no entendía mucho...en el patrón me decían que había que usar una variedad de elásticos distintos y no me quedaba claro qué es lo que tenía que buscar realmente. Después de practicar resulta que la cosa es más sencilla de lo que parece y quería escribir un poco para que quede más claro a los que empiezan también. 

Antes que nada, hay bastantes posts sobre este tema en los blogs de lencería que sigo y por supuesto podéis ir leyendo por allí también, lo que escribo aquí es más para ayudar a los que buscan esta información en castellano. En el final pondré un par de enlaces para más referencias.

También puedes ver las historias destacadas en Instagram donde expliqué todo lo que viene en los kits de mi tienda y allí atmbién ves los diferentes elásticos y donde se cosen!

Empezamos entonces: los elásticos que se suelen usar en la lencería vienen en variedad de anchos, colores y formas pero resumiéndolo todo un poco yo los pondré en tres categorías grandes:

1. underarm elastic/elástico estrecho (el resto del sujetador), 2. band elastic/elástico ancho (bajo del sujetador) 3. strap elastic/elástico de tirantes

1. underarm elastic/elástico estrecho (el resto del sujetador), 2. band elastic/elástico ancho (bajo del sujetador) 3. strap elastic/elástico de tirantes

Hey, today I'm writing a little how-to post about different lingerie elastics and how to sew them. When I first started to sew bras I got very confused...in my pattern instructiions I was told I needed all those different elastics and I wasn't really sure what I was looking for when shopping for elastics. After some practice it turns out that the subject is not so complicated after all and I'd like to write a bit about that for those who just start out.

First, there are many good posts about this subject on the lingerie blogs I follow and you can also read there, I'm hoping to write this manily to help people who only read in Spanish as there is not so much out there about sewing lingerie. In the end of the post I'm going to add reference post list for you to keep reading and learning.

You can also check out the highlighted stories on Instagram about the insides of the bramaking kits I offer at my shop. There you can see also all the elastics and where you should sew them!

Let's start then: the elastics commonly used in lingerie come in a variety of widths, colors and forms but I'd put them in three different cathegories to resume it all a bit:

ELÁSTICO DE TIRANTES

Este elástico se usa para hacer los tirantes del sujetador y viene en muchos anchos. Hablando del ancho aquí lo que importa es el soporte que necesitas. Las que tienen menos pecho pueden usar elásticos más finos y las que más, seguramente se sienten más cómodas con tirantes más anchos. Pero no nos equivoquemos aquí, como ya he escrito antes en este post, aunque el tirante ayuda a dar soporte, no es la primera fuerza y no debería ser lo único que sostiene un sujetador, la banda del sujetador es lo que tiene que sujetar! Ahora, como con todo lo que escribo aquí, se puede experimentar: ancho, fino, mediano, tienes que probar y verás si te gusta. Los anchos suelen ir desde 1 cm hasta 2,5 cm o incluso más. También hay tirantes muy finos que se puede usar dobles para un efecto bonito.

Otro aspecto de este tipo de elástico es su elasticidad, suele ser lo que menos se estira de las gomas que usamos para la lencería. No tendría mucho sentido si fuera súper elástico porque entonces tocaría de ajustar y reajustarlo mucho. Suele ser un elástico con más bien poco elasticidad, pero eso también varia mucho según el modelo. Lo digo porque yo al principio también estaba un poco confusa de que si podía usar otro elástico como tirante etc. Pues en principio te recomiendo el específico porque va a funcionar mejor.

Sobre la apariencia: hay muchos estilos, que si con puntilla, liso, con brillo. Los hay que tienen el revés suave y los que no, allí ya es todo un mundo. Casi siempre tienen sus adornos en los dos laterales del elástico, no en uno solo como los otros que vamos a ver ahora.

Strap elastic

This elastic is used to make the straps for your bra and it comes in differnt widths. Talking about widths it's important to know how much support you need. Women with smaller bust can use narrower strap elastics and women who have bigger bust will certanly feel more comfortable with wider straps. But let's not get confused here, as I wrote in that post, altough the bra strats help with supporting your breasts, they shouldn't be the first force there, the bra band has to give the most of the support! You can always experiment: wider, narrower, something in between, you just have to try out things and see what works best for you. The widths tend to go from 1 cm to 2,5 cm or more. There are also very narrow strap elastics which you cand double up to create nice designs.

The other aspect of the strap elastic is it's stretch, it tends to be the one that stretches the least from all of the bramaking elastics. It wouldn't be very practical if it did stretch a lot because then you'd have to adjust and readjust your straps all the time. It tends to be stronger elastic but it aslo changes a lot with different ones. I'm also writing this because at first I got a bit confused about maybe using the other elastics as straps but after some practice I'd recommend the real strap elastic as it's the most comfortable one.

About the looks: there are a lot of styles, with scallops, with picot, shiny, not shiny. There are plush back ones and some that are not, there's really a lot of variety out there. Almost always the picot, scallops or whatever the design there, is on both edges of the strap elastic, not only on one side like the next elastics we are about to see now.

ELÁSTICO DEL BAJO

Digo el bajo y me refiero a la zona que forma el "bajo" del sujetador, desde costados hasta copas en todo lo ancho. Aquí se recomiendo tener un elástico un poco más ancho, me gusta usar los de 15 mm aprox. De nuevo, las chicas con menos pecho probablemente pueden usar un elástico más fino, pero las que necesitan más soporte deberían elegir lo de 15 mm o más. Suele venir o con puntilla en un solo lateral o con un acabado liso. Casi siempre tiene el revés suave.

Cómo coserlo: la regla general (que podéis romper, claro!) es que luego se debería ver sólo la puntilla en el derecho. (1) Eso lo conseguimos con coserlo de tal manera que en la primera pasada el elástico se coloca en el derecho de la tela y con el lado suave mirando hacía ti. Las puntillas se quedan mirando a la izquierda, o sea para el interior del sujetador. Pasamos el zigzag en el borde la puntilla. Con el tiempo viene la práctica y habilidad y podrás ir cada vez más donde quieres con tu zigzag. Para que te hagas la idea, si vas justo al borde de las puntillas, luego se verá sólo la puntilla al dar la vuelta. Si te desvías algunos mm, también se verán estos mm más de la puntilla cuando le das la vuelta. Es también buena oportunidad de cambiar el diseño si te gustaría dejar ver este elástico con color contraste por ejemplo. (2) Ahora corta la tela que sobra bajo el elástico.

(3) En la segunda pasada he visto que hay gente que lo cose en en revés del sujetador y hay gente que lo hace en el derecho. Me gusta más hacerlo en el revés porque veo bien donde está mi elástico y esta vez coso el zigzag cerca del borde donde no está la puntilla. De esa manera aseguro que todo el elástico está bien sujeto. También ves ahora que el lado suave del elástico que querías que esté contra tu piel, está ahora en el revés del sujetador. Bien! Si te gustaría controlar más lo que pasa en el derecho del sujetador podrías coser tu zigzag del derecho calculando bien la distancia. Entiendo que si tienes muchas costuras en el derecho y quieres asegurar que nada se tuerce etc, podrías optar por ese orden.

Lingerie elastic guide www.studiocostura.com
Lingerie elastic guide www.studiocostura.com
Lingerie elastic guide www.studiocostura.com

band elastic

This elastic goes to the "hem" of your bra, all the way from band to cradle and the cups. It is recommended to use a wider elastic here, I like the ones with aprox 15 mm width. Again, women with less bust can probably get away with narrower elastic, but the ones with more should choose 15 mm or more. It normally has either picot or other design edge on one side. It almost always has a plush side. 

How to sew it: the general rule (which you can of course break!) is that you should only see the picot edge on the right side of your bra. (1) We can do it when on sewing your first row of zigzag you put the elastic on the right side of your bra with the plush side looking at you and the picot edge on the left, towards the bra, not the outer edge. Pass the zigzag close to the picot edge. With time there will be more practice  and skills and you will be able to control better where your stitching goes. When you stich close to the picot and turn it around you will only see the picot edge. If you stay some mm away from the picot then you'll see those mm on the right side too. You could use this to show off a contrast color elastic if you want. (2) Now trim away the excess fabric under the elastic.

(3) On the second pass I've seen people sewing both on the right side and on the reverse. I prefer doing it on the reverse because I see well where my elastic is and this time I sew a zigzag close to the no picot edge of the elastic. This way I assure that the elastic is stiched down on both of the edges. Also, now you see that the plush side which you want against your skin is now correctly on the reverse of the bra. Good! If you'd like to control more what is going on on the right side of the bra you can sew on the right side and calculate where you have to sew to still stich your elastic in place. I understand that when you have a lot of details on the right side and you don't want things to mess up there you can choose this way.

Lingerie elastic guide www.studiocostura.com

Otra cosa más. Cómo sé si tengo que tirar del elástico, cuánto mide mi elástico y lo demás preguntas por el estilo. Pues aquí tienes dos opciones: o cortar tu elástico un pelín menos largo que la zona donde lo vas a aplicarlo o ir tirando suavemente mientras coses. Yo prefiero la segunda opción. Requiere práctica para saber cuánto exactamente tirar pero me parece más práctico porque así aprovecho al máximo mi elástico y no gasto demás por si resulta que me sobra un trocito de lo que ya corté y no podré hacer nada con él. O sea, tienes que tirar un poco. Normalmente los patrones no están pensados que tires mucho porque no tienes que fruncir la tela ni nada pero algo de presión debería tener el elástico luego para sujetar bien. Arrugas grandes al terminar no, muy ligero frunce sí, esa ha sido mi conclusión. Nunca estires la tela, muchas veces es elástica y se te va deformar todo. Lleva un poco de tiempo y mucha paciencia, pero no te desanimes!

Yo personalmente en la segunda pasada del zigzag suelo estirar toda la goma y la prenda un poco de adelante y detrás de la aguja de la máquina para que tenga mejor elasticidad. Una de las primeras bragas que hice, al ponerlas se me saltó la puntada del zigzag! Después he estirado un poco para dejar que digamos más hilo vaya dentro de la costura para que cuando luego hay que estirar no pase eso. Creo que es más bien posible problema con las bragas porque el sujetador no se estira tanto luego (al menos que no uses los que no tienen el cierre y tienes que meterlo encima de la cabeza). Pero me parece bien hacerlo para que no se formen pequeñas arrugas en tu tela, que es otra cosa también ya que la tela se frunce un poquíto y no lo ves en el revés.

One more thing. How do I know how much should I stretch my elastic, how long should my elastic be cut and the rest of the questions like this. Well, you have two options here: you either cut an elastic strip a bit smaller than the seam where you are going to sew it or you stretch the elastic slightly when sewing. I prefer the second option. It requiers practice to know how much you actually have to stretch but it's more practical because then you can save all your elastic as you only cut the part you exactly need once finished the seam, otherwise you can end up cutting away a little piece from the precut strip that you can't use anymore. So you have to pull a little. Normally the patterns are not made considering that you stretch a lot, you don't need to gather the fabric with your elastic, but there has to be some tension in your elastic and the seam with it. No big wrinkles when you're finished, just a little tiny bit of gathering that's my conclusion. Don't pull your fabric, a lot of times it's stretchy too and then it all will deform. It takes some time and a lot of patience but don't get overwhelmed!

I presonally stertch the seam when I sew the second zigzag, I pull lightly the fabric and the elastic before and after passing my zigzag because it gives a bit more elasticity to the stiching. One of the first panties I made actually had a popped seam the fist time I used them! Later I started to do this to "put" more thread into the seams and make them more flexible. I guess it's more problematic with panties as the bras don't stretch that much (apart from no closure ones like racerback style that you have to put on over your head). I like to do it to avoid having small wrinkles on the fabric as I can't see my fabric gathering a bit on the right side.

Lingerie elastic guide www.studiocostura.com

ELÁSTICO EN EL RESTO DEL SUJETADOR

En otras partes como los costados, bajo los brazos y las copas se suele usar el elástico que es similar a lo del bajo pero en más estrecho. La aplicación es la misma que el proceso anterior que describí. Ahora es importante mirar las instrucciones del patrón para saber qué ancho de elástico te piden para respetar las medidas del sujetador terminado. Como ves, el ancho de tu elástico (menos la puntilla) es la margen de costura que se va a quitar del sujetador. Si tienes otro ancho que lo que te piden, lo más fácil es ir o poniendo o quitando esa medida de diferencia entre tu ancho y lo que piden, a las zonas donde va el elástico. Por ejemplo si me piden un elástico de 6 mm pero yo tengo lo de 10 mm, lo que hago es aumentar el patrón por 4 mm en los borde donde va a ir el elástico y ya está. El ancho de estos elásticos suele ser entre 12 mm y 5 mm, si es más ancho va a hacer mucho bulto, pero todo es probar.

Para que te hagas una idea, en Boylston te dicen que necesitas elástico de 10 mm para los costados y 12 mm para el bajo si coses copas A-C y respectivamente 12 mm y 18 mm para D-DD. En Watson necesitas el ancho de 6 mm para los costados y las copas y 13 mm para el bajo.

Yo he usado los mismos elásticos tipo 10 mm o menos para las braguitas también. En general el elástico viene con el revés suave pero también los hay que vienen lisos. 

underarm and cup elastic

On the other parts of the bra like the underarm and the cups you usually use the same type of elastic as the band elastic but narrower. Sewing methods are the same as I described before. It's important to read your pattern instructions to know what width your elastic has to have to get the finished measurements of the bra right. As you see, the width of your elastic (without the picot or decorative edge) is the seam allowance you are going to "take away" when sewing. I f you have different width elastic it's easy to adjust: you have to take away or add seam allowance according to the difference of the widths. For example if my pattern calls for 6 mm elastic and I have one with 10 mm I just have to add 4 mm of seam allowance on the edges where that elastic goes. The width of the underarm and cup elastics is usually between 5 mm and 12 mm, it would create more bulk when wider but you can always try.

For an idea, Boylston asks for 10 mm for underarm and 12 mm for band elastic when you make A-C cup and 12mm for underarm and 18 mm when making D-DD cups. Watson asks for 6 mm for underarm and cups and 13 mm for the band elastic.

I've used the 10 mm or less width elastic for panties too. In general it has a plush side but there are also the ones that don't.

FOE o fold over elástic

Hay patrones donde en vez del elástico más fino que describí anteriormente, se usa el FOE. Una buena opción también porque se deja ver el color del FOE y puedes elegir entre el lado con brillo o el acabado mate. Los patrones que usan FOE no llevan margen de costra en las zonas donde lo aplican porque como no se dobla para dentro no hace falta añadir nada. Ahora, normalmente puedes intercambiar el FOE con el otro elástico pero tienes que añadir margenes de costura iguales que el ancho de tu elástico porque ahora vas a doblar el margen para dentro y "pierdes" esta cantidad de la tela. En el caso de intercambiar el elástico con FOE harías el revés, le quitas lo que ibas a doblar.

También he visto diferentes maneras de coser el FOE y pondré lo que más fácil me ha parecido a mi. Primero, según el patrón o tienes que tirar ligeramente del FOE o casi fruncir con él. Lee las instrucciones porque a veces el patronaje está hecho pensando que vas a reducir la prenda un poco con el FOE y si no lo haces te quedará grande (me pasó con las braguitas de EvielaluveDIY que puedes ver en este post). Normalmente tienes que aplicar la misma tensión continua lo que describí antes. Coser FOE bien me ha parecido más difícil que los otros elásticos pero ahora he encontrado un par de trucos que lo hacen más fácil. Lo pondré en otro post para hacer fotos paso a paso.

(1) Coge el FOE con el lado que no quieres que sea vea hacía ti. Guiando con la línea central, pon la tela con el derecho hacia ti encima del FOE. Cose el zigzag. (2) Dobla el FOE encima de la costura que acabas de hacer y pasa otro zigzag.

Lingerie elastic guide www.studiocostura.com
Lingerie elastic guide www.studiocostura.com

FOE or fold over elastic

There are patterns where instead of narrow elastic that I described they use FOE. It's a good option because you can show off a contrast color of FOE and you can choose either shiny or matte side. The patterns that  use FOE don't include seam allowance on the parts where it is sewn to because you don't use any extra fabric to attach it. You can normally excange FOE with narrow bra elastic but you have to add seam allowance with the width of your elastic because you'll use some of your fabric to sew the elastic. When exchanging the other way around you'll have to take away the seam allowance to use only the FOE.

I've seen different ways to sew FOE and I'll describe the one I find the easiest. First you have to note if the pattern calls for only lightly pulling the elastic or gathering with it. Read the instructions because some pattern designs are made for gathering the fabric with FOE and if you don't pull your elastic the bra/panties will be too big (I had this with the panties I made from EvielaLuveDIY patterns you can see on this post). Normally you have to stretch the same way as described before, just a gentele pull. Sewing FOE seemed more difficult to me than sewing other bra elastics but now I found some interesting tips that have made my life easier, I'll make a separate post with more photos for that.

(1) Put the FOE with the side you don't want show facing you. Using the central line as a guide put the fabric with the right side facing you on the FOE. Sew a zigzag. (2) Turn FOE over the seam you just sewed and sew another zigzag to secure it.

Más cosas:

- puede parecer un poco difícil al principio poder coordinar tus manos para sujetar el sujetador y estirar el elástico a la vez mientras tanto cosiendo recto :) paciencia!

- después de coser el elástico puedes darle una ligera plancha o vapor, especialmente con el FOE la cosa mejora considerablemente

- puedes variar tus anchos y largos del zigzag, creo que me ha gustado más usando uno más pequeño en la primera pasada y otro más grande en la segunda. También tienes opción de usar zigzag de tres pasos o incluso algo decorativo de tipo elástico. Una cosa sí, mientras más puntadas e hilos coses en tu elástico, menos resistencia va a tener al final, por eso yo prefiero mis zigzags normales para no "estresarlo" demasiado

- mi agujas favoritas son Super Stretch de Organ, no saltan ningúna puntada, los de Stretch de Schmetz no me han valido para todas las telas

- para empezar del cero creo que los kits de elásticos con todo incluído están muy bien, así ves qué es lo que buscas y luego puedes pedir más ya sabiendo bien los anchos etc

Espero que haya sido útil! Si tienes trucos para compartir soy todo oídos. Si tienes más preguntas sobre los elásticos, también. Voy haciendo más posts sobre estos temas, lo de FOE por ejemplo pero podéis preguntar más y así sé qué es lo más problemático. Mientras tanto voy probando y descubriendo más cosas yo también, que eso sólo está empezando!

Más enlaces de interés:

Materiales de lencería - Orange Lingerie

Lo que no sabías sobre los elásticos - Orange Lingerie

Cómo coser elásticos de lencería - Cloth Habit

Anatomía de lencería - Ohhh Lulu

Clases de lencería Beverly Johnson en Craftsy

More notes:

- it might seem a bit complicated to coordinate your hands to keep the fabric in place, pull the elastic and sew straight at the same time :) patience!

- after sewing you can steam or press your seams a bit, it really makes a difference when using FOE

- you can vary the widths of the zigzag you use, I prefer using a smaller on the first pass and a bit bigger on the second one. You can also use three step zigzag or other decorative stretch stitches. One thing to note is that sewing a lot of thread into your elastic can make it less stretchy so I prefer my normal zigzag to not "stress" the elastic too much

- I think that the kits with bramaking notions are a great starting point because you'll have all the different elastics and later you'll know what widths to look for

I hope this was useful! If you have tips to share I'm all ears. And if you have more questions, too. I'm preparing more lingerie realted posts, about FOE for example but you can ask for more things you'd like to know. While on it I will continue sewing and learning new things, it's only the beginning!

More useful links:

Bra making notions explained- Orange Lingerie

What you didn't know about lingerie elastics - Orange Lingerie

How to sew lingerie elastics - Cloth Habit

Lingerie Anatomy - Ohhh Lulu

Bramkaing classes from Beverly Johnson in Craftsy